Autores/as
Roldán Coya, Jonatan Walter
Viera Delgado, Beatriz
Universidad de La Laguna
Alonso Rodríguez, M. Ángeles
___________________________________________________________________
Resumen
“Datos normativos de transparencia de pictogramas ARASAAC: estudio con población adulta«
El uso de pictogramas es habitual en el trabajo o terapia con personas con necesidades complejas de comunicación (NCC), además de en Múltiples situaciones de la vida diaria de muchas personas. En este estudio se trata de obtener datos de los símbolos gráficos ARASAAC analizando su transparencia para lograr una base de datos baremada con población normal. En este estudio participaron 41 adultos, a los que se les presentaban 548 estímulos por individuo, de los 1.644 totales, que debían valorar en una escala de 7 puntos en función de su transparencia. Los resultados indican que los pictogramas utilizados pueden dilucidarse de manera eficiente.
Abstract
The use of graphic symbols is not unsual among therapist who work with people with complex communication needs (CCN), as well as in numerous situations in the everyday life of many people. The aim of this study is gather data of the ARASAAC graphic symbol’s validity analysing its transparency to achieve a scale data base with
normal population. In this study 41 adults participated, to whom 548 stimuli, of the total 1.644, were presented per individual. They had to value them in a 7 points scale according to its transparency. The results indicate that the graphic symbols used, can be elucidate in an efficient way.
Participantes y tarea experimental
La muestra obtenida fue extraída mediante un muestreo no probabilístico por conveniencia. Constó de 41 participantes españoles, 17% hombres y 83% mujeres. La edad de la muestra varió en un rango de entre los 18 y 34 años, con una media de 20.50 años y una desviación típica de 3.06. En su mayoría se trataba de población universitaria de psicología, física y máster, alumnos de la Universidad de La Laguna, y y una minoría de estudios de Bachiller. El 50% de la muestra tenía inglés como segunda lengua. El 50% de la muestra tenía inglés como segunda lengua.
En el presente estudio se utilizó una metodología propia de este tipo de trabajos normativos, es decir, la recogida de estimaciones subjetivas sobre la translucidez o grado de relación de un pictograma y su etiqueta verbal. El desarrollo de la prueba se llevó a cabo en un aula con múltiples ordenadores, a través de una plataforma web que
permitiera la valoración de los pictogramas reunidos en 3 conjuntos totalmente distintos entre sí, denominados Tarea 1, Tarea 2 y Tarea 3 con 548 estímulos diferentes cada una. La duración oscilaba en torno a 45-60 minutos. Su tarea consistía en señalar el nivel de relación que se percibía entre el pictograma presentado en la pantalla y una etiqueta verbal asociada. Los estímulos fueron presentados automáticamente y permanecían en la pantalla hasta que el participante emitía su respuesta.
Conclusiones
El principal objetivo de este trabajo fue obtener datos sobre el grado de transparencia es decir, el grado de relación de un pictograma y su etiqueta verbal, a través de una escala y extraer una distribución normativa con la que baremar material pictográfico.
Los resultados permiten predecir en qué grado la base de datos utilizada puede ser lo suficientemente interpretable para considerarla transparente. Teniendo en cuenta el valor mínimo y máximo de la escala graduada, siendo éstos los extremos 1 y 7, tenemos una base de pictogramas bastante accesible en referencia a su significado. Los
estadísticos descriptivos revelan una media de transparencia de la base de 6.06, indicando justamente que los pictogramas pueden dilucidarse de manera eficiente.
La desviación típica de 1.21 refleja además que la mayor parte de los estímulos se encuentran con una tendencia a ser bien valorados. De hecho, de los 1644 ítems, 1533 tuvieron una puntuación de 4 o más (desde grado de relación medio en adelante), lo que indica que el 93% de la base de pictogramas tiene una valoración de aceptable a perfecta.