Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution-NonComercial-ShareAlike 4.0 International.
Nous remercions Fabiani Eggers et Renata Bonotto d’avoir partagé leur travail avec ARASAAC.
« La communication augmentée et alternative (CAA) n’est pas incompatible mais complémentaire à la rééducation de la parole naturelle,et peut également contribuer à son succès lorsque cela est possible. Il ne faut donc pas hésiter à l’introduire dès le plus jeune âge, dès que des difficultés dans le développement du langage oral sont observées, ou peu de temps après qu’un accident ou une maladie ait causé sa détérioration. Il n’y a aucune preuve que l’utilisation de la CAA inhibe ou interfère avec le développement ou la récupération de la langue « . Carmen Basil dans https://arasaac.org/aac/fr
CLARIFIER LE CONCEPT DE COMMUNICATION AUGMENTÉE ET/OU ALTERNATIVE
Avant de commencer à élaborer notre carnet de communication, il est important de comprendre que la communication augmentée et / ou alternative n’est pas la fin,mais les moyens que la personne utilise pour s’exprimer,et donc participer socialement au contexte qui l’entoure.
Les systèmes de communication augmentatifs et/ou alternatifs (SAAC) ne sont pas incompatibles. mais complémentaire à la rééducation de la parole naturelle,et peut également aider à la réussite de celui-ci lorsque cela est possible. Il ne devrait donc y avoir aucun doute sur l’introduire à un âge précoce, dèsque des difficultés dans le développement du langage oral sont observées, ou peu de temps après qu’un accident ou une maladie a causé sa détérioration. Il n’y a aucune preuve que l’utilisation de la CAA inhibe ou interfère avec le développement ou la récupération de la parole.
Liens d’intérêt avant de commencer :
QU’EST-CE QU’UN CARNET DE COMMUNICATION AUGMENTATIF ET ALTERNATIF AVEC DES MOTS ESSENTIELS – VOCABULAIRE DE BASE?
Tout au long de ce tutoriel, nous utiliserons comme modèle ce carnet de communication préparé par Fabiani Eggers et Renata Bonotto, collaborateurs de l’ARASAAC.
Avant de commencer à construire notre carnet de communication, nous devons savoir ce que nous voulons dire lorsque nous parlons de mots essentiels ou de vocabulaire de base.
Lorsque nous parlons de mots essentiels ou de vocabulaire de base, nous faisons référence à un ensemble limité de mots qui ont été jugés très utiles pour établir une communication fonctionnelle dans différents contextes.
Karen Erikson définit ce vocabulaire comme un « vocabulaire de base relativement petit qui varie peu d’un individu ou d’un milieu à l’autre ».
Comme vous pouvez le voir dans la capture d’écran que nous avons sélectionnée, ce vocabulaire est principalement composé de pronoms personnels, de verbes habituels, d’adverbes, de quelques prépositions et descriptifs,principalement. L’ordre du vocabulaire est très important pour travailler simultanément sur la morphosyntaxe et le discours narratif.
La structure de ce cahier, que nous avons pris comme exemple, combine parfaitement les mots essentiels en bas, ainsi que les répertoires de vocabulaire en haut.
Enfin, il faut souligner que les mots essentiels varient d’une langue à l’autre et dépendent directement des environnements dans lesquels ils vont être utilisés.
Comme toujours, nous soulignons l’importance du travail multidisciplinaire des professionnels et de la famille et l’adaptation de ce type de communicateurs à la personne, en tenant compte de leurs capacités, besoins,intérêts, etc., et des contextes dans lesquels ils opéreront.
Le suivi et l’évaluation continus nous indiqueront si les résultats sont adéquats et quels ajustements nous devrions apporter.
NOUS AVONS COMMENCÉ À CONSTRUIRE LE CAHIER DE VOCABULAIRE DE BASE.
Comme nous l’avons déjà mentionné, nous allons utiliser comme modèle ce carnet de communication modifiable, préparé par Fabiani Eggers et Renata Bonotto,que vous pouvez télécharger gratuitement à partir du lien suivant:
Flipbook – Ordinateur portable de communication – | basse technologie ARASAAC: CAA Matériaux
Dans la version espagnole, trois cahiers adaptés au féminin, au masculin et au genre schématique sont inclus.
Une fois le fichier téléchargé, nous procédons à l’impression de l’intégralité du document.
Ensuite, nous découpons les différents répertoires de vocabulaire que nous placerons en haut du tableau principal.
Pour que l’ordinateur portable dure dans le temps, nous vous recommandons de le plastifiant.
Enfin, nous utilisons un classeur pour faire les trous aux différentes feuilles qui composent le cahier et placer la spirale.